Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь Common

Карточки Наборы

Карточка: honour Создана : 26.12.2012
Изменена: 16.06.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[’ɒnər]
noun: честь, честность, благородство, доброе имя, хорошая репутация, женская честь, добродетель, почет, уважение, почтение, слава
verb: уважать, почитать, чтить, почтить, чествовать, удостаивать

Печатный вариант при сжатии

[’ɒnər]
noun: честь, честность, благородство, доброе имя, хорошая репутация, женская честь, добродетель, почет, уважение, почтение, слава
verb: уважать, почитать, чтить, почтить, чествовать, удостаивать

Синонимы

verb: honor, respect, esteem, venerate, revere, dignify
noun: honor, credit, respect, dignity транскрипцияdignity, glory

Примеры

(to graduate) with honours - (закончить учебное заведение) с наградами, с отличием;
a debt of honour - долг чести;
a man of honour - благородный человек;
academic honours - награды за отличную учебу;
all honour to him! - слава ему!;
all honour to him! - честь и хвала ему!;
an affair of honour - дело чести ;
an affair of honour - дело чести;
Birthday Honours - награждения ко дню рождения монарха ;
code of honour - кодекс чести;
dinner in honour of smb. - обед в чью-л. честь;
dubious honour - сомнительный почет;
Famous people can be honoured with a special degree from this university. - Этот университет присваивает степени почетных докторов разным знаменитостям.;
for (the) honour (of) - для спасения кредита ;
funeral honours - последние почести;
great / high honour - большой почет;
guard of honour - почетный караул;
guard of honour - караул почета;
He has honored his pledge to have Los Angeles's diverse ethnic communities represented in his administration. - Он сдержал свое обещание включить в состав администрации представителей всех этнических сообществ Лос-Анджелеса.;
He has honoured us with his presence. - Он почтил нас своим присутствием.;
he honoured me with an invitation - он удостоил меня приглашением;
he honoured me with an invitation [with his confidence] - он удостоил меня приглашением [своим доверием];
He is an honour to his school - Он гордость школы.;
He is an honour to his school. - Он гордость школы.;
he was honoured at a banquet - его чествовали на банкете;
hereditary honors - наследственные знаки личного достоинства;
hereditary honors - знаки личного достоинства, переходящие по наследству;
honour a cheque - оплатить чек;
honour bright - честное слово;
honour bright! - честное слово!;
honour course - дополнительные занятия и исследовательская работа, дающие право на диплом с отличием;
Honour is sometimes found among thieves. - И среди воров порой встречаются благородные люди.;
honour lap - круг почета;
honour one's commitments - выполнить свои обязательства;
honour roll - список отличников;
honour roll - список погибших на войне ;
honour system - сдача наиболее способными студентами особых испытаний, дающая право на диплом с отличием ;
honour thy father and thy mother - чти отца своего и мать свою;
honour to whom /where/ honour is due - ≅ по заслугам и честь;
honour to whom /where/ honour is due - всякому свое;
honours (are) even / easy / divided - "зеркало" ;
honours and ceremonies - отдание чести;
honours are even - шансы ;
honours degree - диплом с отличием;
honours list - список награждений;
honours man - обладатель диплома с отличием;
honours of war - почетные условия сдачи ;
honours of war - почетные условия сдачи;
I cannot in honour accept this money - я не могу, по совести, принять эти деньги;
I feel highly honoured - благодарю за честь, очень польщен;
I have the honour to inform you - имею честь сообщить вам;
I honour you for that - я уважаю вас за это;
I honour you for that - это делает вам честь в моих глазах;
I take your visit as a great honour - я считаю ваш визит большой честью для себя;
in honour - в честь;
in honour - по чести, считая своим моральным долгом;
in honour of smb., smth. - в честь кого-л., чего-л.;
in honour of smb., smth. - в знак уважения к кому-л., чему-л.;
in honour of smb., smth. - в память о ком-л., чем-л.;
it's my honour - теперь моя очередь ;
last honours - последние почести;
life honors - личное почетное звание ;
maid of honour - фрейлина ;
may I have the honour (of your company at dinner) - окажите мне честь (отобедать со мной);
may I have the honour of your company at dinner?, will you do me the honour of dining with me? - разрешите (мне) пригласить вас на обед, окажите мне честь отобедать со мной;
may I have the honour? - окажите мне честь ;
military honours - воинские почести;
None gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with. - Ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то любезное письмо, которым вы меня удостоили.;
Olympic Games honour rolls - почетный список участников Олимпийских игр;
Olympic Games honour rolls - список победителей Олимпийских игр;
on /upon/ my honour, word of honour - честное слово;
one's word of honour - слово чести;
peace with honour - почетный мир, мир на почетных условиях;
place /seat/ of honour - почетное место;
point of honour - вопрос чести;
point of honour - вопрос чести, дело чести;
professional /business/ honour - профессиональная честь /этика/;
She brought honour to her family. - Она принесла славу своей семье.;
She was honoured as a community leader. - Ее уважали как общественного лидера.;
soul of honour - воплощенное благородство;
soul of honour - благороднейший человек;
the last /funeral/ honours - последние почести, погребальная церемония;
the mayor was honoured with a title - мэру был пожалован титул;
The utmost punctuality should be observed in honouring bills. - При оплате счетов следует проявлять особую пунктуальность.;
to be an honour to one's school - делать честь своей школе;
to be an honour to one's school - быть гордостью своей школы;
to be bound in honour to do smth. - считать своим долгом сделать что-л., считать себя (морально) обязанным сделать что-л.;
to be on /upon/ one's honour, to pledge one's honour - дать честное слово, поклясться честью;
to bring / do honour to smb. - приносить славу кому-л.;
to come out of an affair with honour - с честью выйти из положения;
to conduct oneself with honour - вести себя благородно, проявить благородство;
to confer an honour on - почитать, уважать;
to defend one's honour - защищать свою честь /доброе имя/;
to do the honours of the house - исполнять обязанности хозяйки / хозяина, принимать гостей;
to do the honours of the house - принимать /занимать/ гостей;
to do the honours of the house - исполнять обязанности хозяина;
to do the honours of the table - быть хозяином /хозяйкой/ за столом, угощать гостей;
to do the honours of the table - провозглашать тосты;
to give / pay honour to smb. - оказывать кому-л. уважение, почтение;
to give /to pay/ honour - оказывать уважение, свидетельствовать почтение;
to give /to pay/ honour - воздавать должное ;
to give /to pay/ honour - оказывать почести;
to give a reception in smb.'s honour - давать прием в чью-л. честь;
to have /to hold/ in honour - чтить;
to have the honour - иметь честь;
to honour a cheque - оплатить чек;
to honour one's commitments - выполнить свои обязательства;
to honour one's commitments - выполнять свои обязательства;
to honour one's pledge to do smth. - сдержать обещание сделать что-л.;
to honour one's pledge to smb. - сдержать данное кому-л. обещание;
to honour soldiers killed in Afghanistan - почтить память солдат, погибших в Афганистане.;
to honour the terms of the contract - выполнять условия контракта;
to lose one's honour - потерять честь, обесчестить себя, покрыть себя бесчестием;
to meet due honour - быть акцептованным /оплаченным/ ;
to pass an examination with honours - сдать экзамен на "пять с плюсом";
to pass with honours in history - выдержать экзамен по истории с отличием;
to put smb. on his honour - заставить кого-л. дать честное слово;
to put smb. on his honour - связать кого-л. словом;
to put smb. on his honour - поверить кому-л. на слово;
to receive smb. with full /all due/ honours - принять кого-л. со всеми (подобающими) почестями;
to render /to give, to pay/ honours - оказывать /отдавать, воздавать/ почести;
to show honour to one's parents - уважать своих родителей;
to show honour to one's parents - чтить родителей;
to wear all one's honours - быть при всех орденах;
to whom have I the honour of speaking? - с кем имею честь (говорить)?;
to win (an) honour - заслужить почет;
to win honour in battle - заслужить /стяжать/ боевую славу;
to win honour in battle - добыть славу в бою;
True wealth I hold in great honour. - Истинное богатство я очень уважаю.;
we are very much honoured by your company - вы оказали нам большую честь (своим присутствием);
we were on our honour not to cheat at the exam - мы дали честное слово не списывать на экзамене;
Yes, I honour Sparta, but I love Athens. - Да, я уважаю Спарту, но я люблю Афины.;
Your Honour - ваша честь ;