Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь Common

Карточки Наборы

Карточка: based on Создана : 27.07.2022
Изменена: 27.07.2022

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

на основе

Печатный вариант при сжатии

на основе

Примеры

"Smog" is a portmanteau word based on a combination of "smoke" and "fog". - "Smog" - слово-гибрид, образованное в результате комбинации слов smoke и fog.;
(что-л.) to base oneself on smth., to assume smth. as a basis - класть в основу;
1While Medicare eligibility is based on age, disability, and work history, Medicaid generally does not consider work history. - Тогда как право на участие в "Медикэр" базируется на возрасте, нетрудоспособности и истории трудовой деятельности, "Медикэйд" обычно не учитывает историю трудовой деятельности.;
A bonus system based on production targets was a strong motivational factor. - Система бонусов, основанная на выполнении производственных задач, была сильным мотивационным фактором.;
a law based on treatability of felonious behaviour - закон, исходящий из возможности исправления преступников;
a newspaper article based on supposition - газетная статья, основанная на домыслах;
A premium rate based on claims experience. - Ставка (страховой) премии основывается на практике урегулирования страховых требований.;
a statement based on fallacy - ошибочное утверждение;
bank-notes based on gold - банкноты, обеспеченные золотом;
Banks typically issue credit cards based on a revolving credit plan. - Банки обычно выпускают кредитные карты, основанные на схеме возобновляемого кредита.;
based on experiment - основанный на опыте, опирающийся на опыты;
based on partiality - лицеприятный, необъективный, предвзятый, пристрастный, тенденциозный;
Based partially on the belief that innovation is not possible under perfect competition, many thousands papers have been written about the nature of innovation under monopoly or oligopoly. - Тысячи статей были посвящены природе инновационного процесса в ситуации монополии и олигополии, предполагая невозможность осуществления инноваций в условиях совершенной конкуренции;
Data collection involved a semistructured interview guide, which meant that questions were open-ended but based on a predetermined list of topics. - Для сбора данных использовался план полуструктурированного интервью, т. е. вопросы были открытыми, но базировались на заранее определенном списке тем.;
Data mining software can help grocery stores target customers based on recent purchases they've made. - Программа интеллектуального анализа данных может помочь продовольственным магазинам лучше приспособиться к целевым покупателям путем изучения их последних покупок.;
For years, the bonus plan has been based on increases in sales volume and gross margin. - На протяжении многих лет бонус-план был основан на увеличении объема продаж и валовой прибыли.;
He claims that his discharge from the job was based on his race. - Он утверждает, что его уволили с работы по причине его расовой принадлежности.;
He made good his argument by showing that it was based on reason. - Он доказал свою позицию, показав, что его аргументы основаны на здравом смысле.;
I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is. - Я время от времени покупаю парочку комиксов манга только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь или кто художник.;
In convenience sampling, the selection of units from the population is based on easy availability and/or accessibility. - В удобной выборке отбор единиц из населения основан на таких критериях как наличие и/или доступность.;
In traditional media, the audience-quality measurement is based on surveys and demographics. - В традиционных СМИ, измерение качественной характеристики аудитории основывается на исследованиях и демографических данных.;
Market capitalization of Gazprom has exceeded $210 billion, based on the price of depositary notes for the company’s shares. - Рыночная капитализация "Газпрома" превысила 210 млрд долл., если учесть цену депозитарных расписок на акции компании.;
Much of the funding of benefits was really based on funny money, money that was there as long as the stock market kept on at that blinding performance pace. - Финансирование льгот большей частью осуществлялось за счет "левых" денег, которые можно было получить, пока фондовый рынок рос как на дрожжах.;
Our sales approach is based on strong relationship at the end user and distributor sales level. - Наш подход к организации сбыта основывается на тесном общении дистрибьюторов с конечными пользователями.;
People learn from past experience, daily life and the news media, and they flesh out their world view based on their default values. - Люди черпают знания из опыта, повседневной жизни и СМИ и формируют собственный взгляд на мир, исходя из укорененных в их сознании ценностей.;
phase-out of bases on foreign territories - постепенное свертывание /ликвидация/ баз на территории других государств;
procedure for valuing averted injuries based on the current value of life - процедура оценки предупрежденных травм, основанная на текущей стоимости жизни;
replantation must be based on the nature of the trauma - приживление зависит от характера травмы;
She objected that the accusation was based on hearsay. - Она возразила, что обвинение основывается на слухах.;
Stores send indents to purchase based on inventory levels determined in accordance with usage and delivery lead times. - Магазины отправляют инденты на покупку, исходя из уровней запасов, определенных в соответствии с объемами потребления и сроками осуществления поставок.;
Substantivists were romanticizing the primitive and were rejecting economics based on ideological abhorrence of the market and capitalism. - Субстантивисты идеализировали примитивные сообщества и отвергали экономическую теорию, испытывая неприязнь к рыночным отношениям и капитализму.;
Taco Bell created the kitchenless restaurant based on their belief that they are a retail service company, not a manufacturing company. Meat, beans, lettuce, tomatoes and cheese are prepared outside of the restaurant. - В сети ресторанов "Тако Бэл" открылся ресторан без кухни, который стал воплощением идеи того, что "Тако Бэл" — это розничная компания, а не производственная. Мясо, бобы, салат, помидоры и сыр готовятся вне ресторана.;
Taxation is based on income. - Размер налога определяется доходом.;
teaching method based on lectures - лекционный метод преподавания;
the expectations based on his early successes were completely belied later on - надежды, порожденные его первыми успехами, потом рухнули;
The market is characterized as perfectly competitive as far as it is atomistic, open, free and based on rational behaviour. - Рынок называют совершенно конкурентным, если он атомистичен, открыт (для входа), свободен (от регулирования) и характеризуется совершенной рациональностью его участников.;
The National Survey of Family Growth (NSFG) is a multipurpose survey based on personal interviews with a national sample of women 15-44 years of age in the United States. - Национальное исследование семейного роста является многоцелевым обследованием, основанным на личных интервью с женщинами в возрасте 15 - 44 лет в США.;
the novel is based on a true story - в основу романа положена подлинная история, роман имеет документальную основу;
The research is based on comparisons of respondent groups who have exposure opportunity to different combinations of media. - Исследование основано на сравнении групп респондентов, которые имеют возможность рекламного контакта с различными средствами рекламы.;
the tax is based on income - размер налога определяется доходом;
The validation of the intelligence test was based on the results of research in the university psychology department. - Проверка достоверности теста умственных способностей основана на результатах исследования на психологическом факультете университета.;
This is a comprehensive survey of the health and nutritional status of the American people based on information from health examinations, interviews, and laboratory tests. - Это подробное обследование здоровья и качества питания американцев, основанное на информации врачебных осмотров, интервью и лабораторных тестов.;
to base oneself on smth., to assume smth. as a basis, to take smth. as a principle - класть что-л. в основу;
to pinpoint military bases on the map - точно указать на карте расположение военных баз;
Useful life is determined based on the expected future period of benefit of the asset, the assessment of which considers various characteristics of the asset. - Срок полезного использования определяется исходя из ожидаемого периода выгодности [доходности] актива, который зависит от различных характеристик данного актива.;
Where television audience measurement is defined by demographic dimensions, newspaper and magazine advertising planning is more usually based on more specific rules. - Когда измерение телеаудитории определяется демографическими переменными, планирование газетной и журнальной рекламы чаще основывается на более конкретных правилах.;
While the distinctiveness of each desert is based on the types of plant life found there (determined both by evolutionary history and climates), the geological structures of these three deserts are rather similar. - Хотя все три пустыни отличаются друг от друга типом растительности (определяемых как эволюцией, так и климатом), их геологические структуры очень похожи.;
working education, education based on work - трудовое воспитание;
You will get a qualified opinion based on an expert's examination of the scan. - Вы получите квалифицированное заключение эксперта после того, как он осмотрит снимок.;