Пользователь Ariko
Карточки | Наборы |
Карточка:
to drive
Создана : 17.04.2013
Изменена: 17.04.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
водить машину
|
Печатный вариант при сжатии
водить машину
|
Примеры(кого-л.) to drive smb. mad - сводить с ума;to drive / hammer / press a point home - доводить вопрос до сведения; to drive / hammer a nail - забивать гвоздь; to drive / operate a lorry - вести грузовик; to drive / operate a streetcar - вести трамвай; to drive / operate a truck - водить грузовик, управлять грузовиком; to drive / send smb. up the wall - приводить в ярость, бешенство; to drive a bargain - заключить сделку; to drive a bargain - заключать сделку; to drive a bus - водить автобус; to drive a car - вести машину; to drive a car at full speed - вести автомобиль на высшей скорости; to drive a coach-and-four [coach-and-six] through - найти лазейку для обхода (закона, договора и т.п.); to drive a committee - подгонять /торопить/ комиссию /комитет/; to drive a golf ball - вести мячик; to drive a good trade - вести оживленную торговлю; to drive a hard bargain - много запрашивать, торговаться; to drive a hard bargain - много запрашивать, торговаться; to drive a herd - гнать стадо; to drive a lesson into smb.'s head - втолковать /вдолбить/ кому-л. урок; to drive a mill by water power - приводить мельницу в движение водой; to drive a mule - править мулом; to drive a nail - провести гвоздь; to drive a nail home - забивать гвоздь по самую шляпку; to drive a nail into the wall - вбивать гвоздь в стену; to drive a nail through the board - гвоздем пробить доску насквозь; to drive a pair - править парой; to drive a propeller - вращать воздушный винт; to drive a race - участвовать в мотогонках; to drive a railroad through the desert - провести железную дорогу через пустыню; to drive a railway through the desert - строить [проводить] железную дорогу через пустыню; to drive a railway through the desert - строить железную дорогу через пустыню; to drive a rivet - посадить заклепку; to drive a sap - вести сапу; to drive a thriving trade - преуспевать в торговле; to drive a trade - вести торговлю; to drive a trade - вести торговлю; to drive a truck - вести грузовик; to drive a tunnel - вести проходку туннеля; to drive a van - водить фургон; to drive a wedge - вбить клин; to drive a wedge - воен. вклиниться; to drive an automobile - вести автомобиль; to drive asunder - разогнать или разбросать в разные стороны; to drive away care - гнать от себя заботы; to drive away tourists / customers - отпугивать туристов, клиентов; to drive back - отгонять; to drive bullets straight - посылать пули точно в цель; to drive cattle - гнать скот; to drive cattle - гнать скот; to drive coach-and-four through - найти лазейку; to drive down - авто уменьшать число оборотов, снижать обороты; to drive downhill - двигаться на спуске; to drive everyone home - развозить всех по домам; to drive game - преследовать /загонять/ дичь; to drive home - вбивать до отказа; to drive home an argument - доводить до сознания; to drive in a car - ехать на машине; to drive in a coach-and-six - ехать на шестерке лошадей; to drive in a pile - забивать сваю; to drive in the cows - загнать коров; to drive in-shore - гнать /прибивать/ к берегу; to drive into the ground - вколачивать в грунт; to drive like mad - гнать как сумасшедший /во весь опор/; to drive mad - доводить до сумасшествия; to drive mad [crazy], to drive out of senses - сводить с ума; to drive off - отъехать; to drive off an attack - отбить атаку; to drive off the feeling of sadness - прогонять грусть; to drive off the ground - спорт. отрываться от земли; to drive on the rim - ехать на ободе; to drive out - выгонять; to drive piles (home) - вбивать /вколачивать/ сваи; to drive prices up / down - вызывать скачок / падение цен; to drive recklessly - лихо водить машину, быть лихачом; to drive six-in-hand - править шестеркой лошадей; to drive smash into the shop window - врезаться прямо в витрину; to drive smb. bananas - свести кого-л. с ума; to drive smb. daft - сводить кого-л. с ума; to drive smb. distracted - сводить кого-л. с ума; to drive smb. frantic by worrying him with endless questions - довести кого-л. до бешенства бесконечными вопросами; to drive smb. from /out of/ the house - выгнать кого-л. из дому; to drive smb. from [out of] the house - выгнать кого-л. из дому; to drive smb. home - подвезти кого-л. домой; to drive smb. into panic - привести кого-л. в паническое состояние; to drive smb. mad - свести кого-л. с ума; to drive smb. mad /crazy/ to drive smb. out of his senses /out of his mind/ - доводить кого-л. до безумия, сводить кого-л. с ума; to drive smb. out of a flat - выжить кого-л. из квартиры; to drive smb. out of a market - вытеснить кого-л. с рынка; to drive smb. wild - вывести кого-л. из себя, довести кого-л. до крайности; to drive stakes - амер. застолбить участок; to drive tandem - ехать цугом; to drive the enemy from his positions - выбить противника с позиций; to drive the enemy from his positions - выбить противника с позиций; to drive the image out of one's head - гнать от себя /стараться забыть/ этот образ; to drive the image out of one's head - гнать от себя [стараться забыть] этот образ; to drive the plough - вести плуг; to drive through - вбивать; to drive wedge between the US and Israel - вбивать клин между США и Израилем; to drive with the weather - дрейфовать по волнам и ветру; |