Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь Angela.spb@list.ru

Карточки Наборы

Карточка: ask for Создана : 25.01.2011
Изменена: 25.01.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

verb: попросить, спрашивать, хотеть видеть, напрашиваться
ask for leave - отпрашиваться;
ask for it -лезтьна рожон;напрашиваться;
ask for trouble -вести себя неосторожно; лезть на рожон;напрашиваться на неприятность;
ask for help - просить о помощи;
ask for quarter - просить пощады;

Печатный вариант при сжатии

verb: попросить, спрашивать, хотеть видеть, напрашиваться
ask for leave - отпрашиваться;
ask for it -лезтьна рожон;напрашиваться;
ask for trouble -вести себя неосторожно; лезть на рожон;напрашиваться на неприятность;
ask for help - просить о помощи;
ask for quarter - просить пощады;

Синонимы

verb: request транскрипцияrequest, seek транскрипцияseek, demand транскрипцияdemand, look транскрипцияlook for транскрипцияfor, beg транскрипцияbeg, require

Примеры

A man came up to me and asked for a match. - Какой-то мужчина подошел ко мне и попросил спичку.;
ask for price - запрашивать цену;
Bluey Brink, "a devil for work and a devil for drink," walks into Jimmy's bar and demands the closest available liquid - the sulfuric acid used to clean the bar. Jimmy fears for his life. But Brink returns next day asking for more.. - Блю Бринк, - а он и работает, и пьет "за двоих", - приходит как-то в бар к Джимми и просит налить ему того, что стоит поближе - серной кислоты, которой протирают барную стойку. Джимми боится за него. Но на следующий день Бринк приходит снова и просит налить ему еще...;
call Extension 6740 and ask for Miss Peters - позвоните по добавочному 6740 и спросите мисс Питерс;
don't scruple to ask for anything you want - не стесняйтесь и просите все, что вам нужно;
even if they asked for it - хотя бы они и просили это;
Graham asked for a photo opportunity with Muslim Pentagon employees. They declined. - Грэм предложил сотрудникам Пентагона - мусульманам сфотографироваться с ним. Они отказались.;
has anybody asked for me? - кто-нибудь спрашивал меня?;
Has anybody asked for me? - Кто-нибудь спрашивал меня?;
has she really the cheek to ask for more money? - неужели у нее хватило нахальства просить еще денег?;
He asked $15 for it, I offered $7 and we compromised on 10. - Он просил за это $15, а я предлагал $7, и мы сошлись на $10.;
He asked (me) for my advice on the choice of a new car / on what he should do. - Он попросил меня дать ему совет относительно выбора нового автомобиля / относительно того, как ему лучше поступить.;
he asked for the return of his book - он попросил, чтобы ему вернули его книгу;
He asked her for a second help of apple-pie at luncheon. - Он попросил у нее за завтраком вторую порцию яблочного пирога.;
He asked me for a cigarette but I didn't have any. - Он попросил у меня сигарету, но у меня не было ни одной.;
he clammed up when asked for details - когда его спросили о подробностях, он как будто потерял дар речи;
he didn't ask for money but panhandled for favours - он не клянчил деньги, но вечно просил о поблажках;
He had the arrogance to ask for more money. - И у него хватило наглости просить еще денег.;
He had the audacity to ask for an increase in salary. - Он осмелился попросить прибавку к жалованью.;
he's asking for it - палка по нему плачет;
his asking price for the picture is £1,000 - за картину он просит тысячу фунтов;
His asking price for the picture is L1,000. - За картину он просит тысячу фунтов.;
I ask for the floor - прошу слова;
I asked for a 6 o'clock wake-up. - Я попросил, чтобы меня разбудили в шесть.;
I didn't ask for the chairmanship, I was pitched into it. - Я не просил о посте председателя, меня туда засадили.;
I don't mind listening to advice that I've asked for, but I refuse to be preached at. - Я не прочь выслушать совет, которого я спрашивал, но слушать наставления не намерен.;
I have not asked for help, neither do I desire it - помощи я не прошу и в помощи не нуждаюсь;
I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help. - Я думал, что сделаю работу сам, но, в конце концов, мне пришлось попросить о помощи.;
I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for help. - Я стала шить платье сама, но под конец все-таки попросила помочь мне.;
I went to ask for a raise, but my timing was bad, since the boss had indigestion. - Я пошел просить о повышении, но неправильно выбрал время — у босса как раз были проблемы с желудком.;
If the seller writes to the buyer asking him for his cheque the mere posting is a sufficient payment, even if the cheque is stolen en route and cashed by the thief. - Если продавец требует от покупателя чек в письменной форме, посылка чека по почте считается достаточным условием платежа, даже если чек был похищен в дороге и обналичен похитителем.;
I'll give them short shrift if they ask me for money! - Если они попросят у меня денег, я им откажу, вежливо, но твердо.;
It's usual to ask for permission before visiting a class. - Перед тем как входить в класс, принято просить разрешения.;
Marketing logic is simple: No one is asking for this product. So, they don't keep it in the stores. - Маркетинговая стратегия проста: Никто не спрашивает об этом продукте. Так никто его и не держит в магазинах.;
nobody could ask for (a) better - дай бог всякому;
pocket your pride and ask him for a loan - забудь про свою гордость и попроси у него в долг денег;
She was asked for her take on recent scientific results. - Ее спросили о том, что она думает о последних научных достижениях.;
some man is asking for you, there is a man asking for you - вас спрашивает какой-то человек;
The agency is asking for $2 million above and beyond the $16 million it has already been given. - Агентство просит два миллиона долларов, помимо тех шестнадцати, которые оно уже получило.;
The customer has a perfect right to ask for the earth. - Покупатель имеет полное право требовать все, что угодно.;
The defending lawyer asked for leniency on the grounds of her client's youth. - Защитница попросила о снисходительности к обвиняемому в связи с тем, что ее клиент — несовершеннолетний.;
The guest asked for the manager. - Гость попросил позвать управляющего.;
The miners are asking for another increase in pay. - Шахтеры требуют очередного увеличения заработной платы.;
The minister asked for his dissent to be recorded. - Министр потребовал, чтобы его несогласие было зафиксировано в протоколе.;
The police have asked for witnesses of the accident to come forward. - Полиция попросила свидетелей несчастного случая обратиться в органы охраны порядка.;
The police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiries. - Полиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствию.;
The salesperson asked $100 for it. - Торговец попросил за товар $100.;
the toast-master asked for permission to speak - тамада попросил слова;
The will asked for no resuscitative measures. - В завещании была просьба не проводить реанимационные мероприятия.;
There's a woman at the door, asking for Mr Sharp. - Какая-то женщина у дверей спрашивает мистера Шарпа.;
they asked for a 10% rise in rates - они просят о десятипроцентном повышении цены;
to ask (for) complete obedience - требовать беспрекословного повиновения;
to ask / call for / invite suggestions - попросить совета;
to ask / cry for the moon - брит. требовать невозможного;
to ask / look for trouble - вести себя неосторожно;
to ask for / request extension - просить об отсрочке;
to ask for / to cry quarter - просить пощады;
to ask for /to look for, to seek/ trouble - вести себя неосторожно, напрашиваться на неприятности;
to ask for [beg for, plead for] charity - просить милостыню;
to ask for a delay - просить отсрочку;
to ask for a handout - просить милостыню;
to ask for a raise - просить о повышении зарплаты;
to ask for a rise - просить прибавки;
to ask for a ruling - просить председателя или судью вынести постановление;
to ask for a wake-up call at 6 a.m. - попросить позвонить в номер в шесть часов утра;
to ask for an extension of time - просить отсрочки (платежей);
to ask for damages - подать иск о взыскании убытков;
to ask for extradition - просить о выдаче преступника;
to ask for help - просить помощи;
to ask for help - просить помощи;
to ask for money - просить денег;
to ask for pardon - просить прощения;
to ask for political asylum - просить о предоставлении политического убежища;
to ask for quarter - просить пощады;
to ask for smb.'s hand - просить чьей-л. руки;
to ask for smb.'s hand - просить чьей-л. руки;
to ask for smb.'s indulgence - просить у кого-л. снисхождения;
to ask for suggestions, to call for suggestions, to invite suggestions - попросить совета;
to ask for the equivalent of a month's rent as a deposit - просить внести в качестве залога сумму, равную арендной плате за один месяц;
to ask for the floor - просить слова;
to ask for the floor - просить слова;
to ask for the floor - просить слова;
to ask for the moon - требовать или желать невозможного;
to ask for tidiness is to require a great deal from a small child - ожидать от маленького ребенка аккуратности - это значит предъявлять ему слишком высокие требования;
to ask for trouble - разг. напрашиваться на неприятность, лезть на рожон;
to ask for trouble, to ask for it - напрашиваться на неприятность;
to ask permission to speak, to ask for the floor - просить слово;
to ask smb. for a date - просить кого-л. о встрече;
to ask smb. for a waltz - пригласить кого-л. на вальс;
to beg /to ask for/ forgiveness - просить прощения;
to cry /to ask/ for the moon - желать /требовать/ невозможного;
When I ask for details he just clams up. - Когда я спрашиваю о подробностях, он просто замолкает.;
you go and ask for the job and he remembers your name, and Bob's your uncle - ты идешь и просишь работу, он вспоминает твое имя, и все в порядке;
You go in and soften father up, and then I'll ask him for the money. - Ты войдешь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег.;
разг. to ask for trouble, to kick against the pricks - лезть на рожон;