Пользователь пелага
Карточки | Наборы |
Карточка:
you've got
Создана : 13.12.2015
Изменена: 14.12.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
у тебя есть....ты (вы) имеете..
глагол have got утверждение, краткая форма |
Печатный вариант при сжатии
у тебя есть....ты (вы) имеете..
глагол have got утверждение, краткая форма |
Примерыall you ever talk about is sex! you've got a one-track mind. - ты все время говоришь только об одном - о сексе! ты просто сексуально озабоченный.;are you telling me that you've got your own little nest of informers in the police department? - неужели у вас есть своя собственная шайка осведомителей в полицейском управлении?; are you telling me that you've got your own little nest of informers in the police department? - неужели у вас есть своя собственная шайка осведомителей в полицейском управлении?; glancing at my pants, she said: "l think you've got a boner." - взглянув на мои штаны, она сказала: "да у тебя стоит!"; glancing at my pants, she said: "l think you've got a boner." - взглянув на мои штаны, она сказала: "да у тебя стоит!"; if you've got bad credit you can still get a credit card. - даже если у вас плохая кредитная репутация, вы все еще можете получить кредитную карту.; if you've got bad credit you can still get a credit card. - даже если у вас плохая кредитная репутация, вы все еще можете получить кредитную карту.; no, no, you've got it (all) wrong. - нет, нет, все совсем не так (как ты себе представляешь).; oh, so you've finally got up out of your pit then? - а, наконец-то встал с кровати?; once you've got stuck in (to the work), it doesn't seem so bad. - как только ты начнешь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужасным.; once you've got stuck in (to the work), it doesn't seem so bad. - как только ты начнешь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужасным.; such a dilly of a baby you've got! - какая прелесть ваш малыш!; what is this affair you've got on your head? - что это за штука у тебя на голове?; you can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you. - ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно, если за тобой есть судимости; you can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you. - ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно если у тебя уже были судимости.; you can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you. - ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно, если за тобой есть судимости; you shouldn't do yourself down - you've got a lot of ability. - не нужно себя недооценивать – ты очень способный.; you've got 6 g's worth of machinery here - you should get it insured. - у вас здесь оборудования на 6 тысяч баксов - вам лучше бы его застраховать.; you've got a thorough chill - у вас настоящая простуда; you've got a wonderful memory - у вас замечательная память; you've got another think coming. - тебе придется еще раз подумать.; you've got it wrong - вы неправильно /не так/ поняли; you've got mail. - вам письмо. (название фильма); you've got me - задал ты мне задачу; you've got me all mixed up - ты мне совсем заморочил голову; you've got to be mighty careful - ты должен быть страшно осторожным; you've got to do the dishes. - ты должен помыть посуду.; you've got to hand it to the jerries, they know how to make cars. - надо отдать должное немцам, они знают как делать автомобили.; you've got to listen to what i say - ты обязан /должен/ меня выслушать; you've got to study much more - вам необходимо заниматься гораздо /намного/ больше; you've got to take your mind off this horrible business. - ты должен выбросить это ужасное происшествие из головы.; you've got us into a nice mess! - в хорошенькую историю вы нас втянули!; you've got your hat on the wrong way round - вы надели шляпу задом наперед; посл. you've got it all wrong - слышал звон, да не знаешь где он; |