Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь пелага

Карточки Наборы

Карточка: you've got Создана : 13.12.2015
Изменена: 14.12.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

у тебя есть....ты (вы) имеете..

глагол have got

утверждение, краткая форма

Печатный вариант при сжатии

у тебя есть....ты (вы) имеете..

глагол have got

утверждение, краткая форма

Примеры

all you ever talk about is sex! you've got a one-track mind. - ты все время говоришь только об одном - о сексе! ты просто сексуально озабоченный.;
are you telling me that you've got your own little nest of informers in the police department? - неужели у вас есть своя собственная шайка осведомителей в полицейском управлении?;
are you telling me that you've got your own little nest of informers in the police department? - неужели у вас есть своя собственная шайка осведомителей в полицейском управлении?;
glancing at my pants, she said: "l think you've got a boner." - взглянув на мои штаны, она сказала: "да у тебя стоит!";
glancing at my pants, she said: "l think you've got a boner." - взглянув на мои штаны, она сказала: "да у тебя стоит!";
if you've got bad credit you can still get a credit card. - даже если у вас плохая кредитная репутация, вы все еще можете получить кредитную карту.;
if you've got bad credit you can still get a credit card. - даже если у вас плохая кредитная репутация, вы все еще можете получить кредитную карту.;
no, no, you've got it (all) wrong. - нет, нет, все совсем не так (как ты себе представляешь).;
oh, so you've finally got up out of your pit then? - а, наконец-то встал с кровати?;
once you've got stuck in (to the work), it doesn't seem so bad. - как только ты начнешь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужасным.;
once you've got stuck in (to the work), it doesn't seem so bad. - как только ты начнешь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужасным.;
such a dilly of a baby you've got! - какая прелесть ваш малыш!;
what is this affair you've got on your head? - что это за штука у тебя на голове?;
you can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you. - ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно, если за тобой есть судимости;
you can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you. - ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно если у тебя уже были судимости.;
you can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you. - ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно, если за тобой есть судимости;
you shouldn't do yourself down - you've got a lot of ability. - не нужно себя недооценивать – ты очень способный.;
you've got 6 g's worth of machinery here - you should get it insured. - у вас здесь оборудования на 6 тысяч баксов - вам лучше бы его застраховать.;
you've got a thorough chill - у вас настоящая простуда;
you've got a wonderful memory - у вас замечательная память;
you've got another think coming. - тебе придется еще раз подумать.;
you've got it wrong - вы неправильно /не так/ поняли;
you've got mail. - вам письмо. (название фильма);
you've got me - задал ты мне задачу;
you've got me all mixed up - ты мне совсем заморочил голову;
you've got to be mighty careful - ты должен быть страшно осторожным;
you've got to do the dishes. - ты должен помыть посуду.;
you've got to hand it to the jerries, they know how to make cars. - надо отдать должное немцам, они знают как делать автомобили.;
you've got to listen to what i say - ты обязан /должен/ меня выслушать;
you've got to study much more - вам необходимо заниматься гораздо /намного/ больше;
you've got to take your mind off this horrible business. - ты должен выбросить это ужасное происшествие из головы.;
you've got us into a nice mess! - в хорошенькую историю вы нас втянули!;
you've got your hat on the wrong way round - вы надели шляпу задом наперед;
посл. you've got it all wrong - слышал звон, да не знаешь где он;