Пользователь надинко
| Карточки | Наборы | 
            
                Карточка:
             
            monkey
            
                Создана : 23.04.2015
                Изменена: 23.04.2015
            
                
                Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
                    
    
                Печатный вариант при обрезании
                        [’mʌŋkɪ] 
                noun: обезьяна, шалун, проказник, кривляка, пятьсот фунтов стерлингов, пятьсот долларов, копровая баба, тележка подъемного крана, закладная verb: подшучивать, дурачиться, забавляться, передразнивать, неумело обращаться, портить, вмешиваться, соваться  | 
            
                Печатный вариант при сжатии
                        [’mʌŋkɪ] 
                noun: обезьяна, шалун, проказник, кривляка, пятьсот фунтов стерлингов, пятьсот долларов, копровая баба, тележка подъемного крана, закладная verb: подшучивать, дурачиться, забавляться, передразнивать, неумело обращаться, портить, вмешиваться, соваться  | 
        
| 
                     | 
            |
                    Примерыmonkey - обезьяна, заяц, овца, шут, клоун;monkey business - несерьёзное поведение, озорство, валяние дурака, обман, жульничество; monkey wrench - разводной гаечный ключ, помеха, препятствие; monkey bars - конструкция для лазания; monkey hand - атрофическая кисть Арана Дюшенна, рука Арана Дюшенна, обезьянья кисть, \/en?text=monkey&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on; monkey-jacket - матросская куртка; короткая матросская куртка; бушлат; monkey business - валяние дурака; бессмысленная работа; шутливая выходка; throw a monkey wrench into smth. - вставлять палки в колеса; мешать; make a monkey of - делать посмешищем; put smb.'s monkey up - разозлить кого-л; monkey-engine - лебедка копра; have a monkey on one's back - быть наркоманом; monkey-bread - плод баобаба; баобаб; powder monkey - мальчик, подносящий порох; grease monkey - механик; технарь; I knew a window would soon get broken, with all those children monkeying around in the garden. - Я знал, что стекло скоро разобьют, ведь в саду играло столько детей; Somebody's been monkeying with my papers again. - Кто-то опять рылся в моих бумагах  | 
            |
mock