Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь АндрейВасильевич

Карточки Наборы

Карточка: to come out Создана : 18.02.2013
Изменена: 18.02.2013

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

выходить

Печатный вариант при сжатии

выходить

Примеры

He braved them, if they were men, to come out. - Он призывал их, если они действительно считали себя мужчинами, сразиться с ним.;
I am to come out in Hamlet, in Laertes. - Мне предстоит играть в "Гамлете" Лаэрта.;
not to know enough to come in out of the rain - быть тупицей;
She closeted herself in her bedroom and refused to come out. - Она заперлась в своей спальне и отказывалась выходить.;
The government is to come out with concrete proposals. - Правительство должно выступить с конкретными предложениями.;
to be victorious, to come out victorious - победить, одержать победу;
to break /to come/ out in pimples - покрыться /пойти/ прыщами, запрыщаветь;
to come (out) into the open - открыться, разоткровенничаться;
to come / pull out of (a) recession - выходить из рецессии;
to come out - выходить;
to come out against smb. / smth. - выступать против кого-л. / чего-л.;
to come out flat for smb. - открыто выступить за кого-л.;
to come out flat-footed (for) - амер. решительно высказаться (за);
to come out for / in support of / in favour of smb. / smth. - выступать, делать заявление в поддержку кого-л. / чего-л.;
to come out from under the ground - появиться из-под земли;
to come out from, to come out of, to arise (from), to grow (out of) - быть результатом, являться результатом;
to come out in support - выступить в поддержку;
to come out in the wash - уладиться, утрястись;
to come out into the open, to come to light - выйти наружу (выясниться);
to come out of [to step out of] retirement - вернуться с пенсии [из отставки];
to come out of a difficult situation with credit - с честью выйти из трудного положения;
to come out of a situation with credit - выйти с честью из положения;
to come out of action - выйти (выбыть) из строя;
to come out of action - воен. выйти из боя;
to come out of an affair with honour - с честью выйти из положения;
to come out of hiding - выйти из подполья, перестать скрываться;
to come out of mourning - снять траур;
to come out of one's shell - выйти из своей скорлупы;
to come out of press - полигр. выйти из печати;
to come out of smb.'s shell - выходить из своей скорлупы;
to come out of soak - протрезветь;
to come out of the red - выпутаться из долгов;
to come out of the top drawer - быть хорошо воспитанным;
to come out of the wood - выходить из леса / лесу;
to come out of woodwork - выползать из щелей (о клопах и т. п.);
to come out on /at/ the short end - оказаться в невыгодном положении, опростоволоситься;
to come out on strike, to go on strike - забастовать, выйти на забастовку, объявить забастовку;
to come out on the right side - разг. не остаться внакладе;
to come out on the wrong side - разг. понести убытки;
to come out on top - преуспевать (в жизни);
to come out on top - спорт. победить в состязании;
to come out strong - выставлять напоказ, щеголять;
to come out with a joke - отпустить шутку;
to come out with one's life - остаться в живых, уцелеть;
to come unscathed out of the battle - выйти сухим из воды;
to second a proposal, to speak in support of a proposal, to come out in favour of a proposal - выступать за предложение;
to suggest, to come out with a suggestion - высказывать предположение;
to surface, to come out, to come to the surface - всплывать на поверхность перен.;
we are going to come out with a large new dictionary next year - в будущем году мы выпускаем /у нас выходит/ новый большой словарь;
Would you like to come out to the theatre with me? - Ты не хочешь сходить со мной в театр?;