Английские карточки
English-Cards.ru

Как заговорить на английском самостоятельно и без разговорной практики

 Человек может знать неплохо английский – к примеру, быть в состоянии прочитать книгу со словарем или написать письмо, но не говорить на нем. Обычно для освоения разговорного варианта языка идут на всевозможные курсы с участием носителей языка или даже выезжают для разговорной практики за рубеж. Все это дорого и не гарантирует результата. В то же время есть довольно простые методы повысить свою способность общаться на английском.

 При переходе от владения письменным языком к его устной форме обычно возникает три препятствия:

 1. Неспособность воспринимать беглую английскую речь на слух из-за плохого произношения говорящего.

 2. Дефицит времени при попытке понять сказанное.

 3. Слабые навыки при переводе.

 Эти проблемы любой человек может устранять самостоятельно без особых денежных затрат и по отдельности. Первая проблема часто оказывается неожиданностью для осваивающего язык человека. Наслушавшись в учебных аудиокнигах образцов английской речи, начитанных профессиональными дикторами, он сталкивается с тем, что в реальности обычные носители языка (не говоря уже о тех, кто говорит на английском с сильным акцентом!) говорят намного хуже. Поэтому воспринимать разговорный британский на слух лучше всего учиться, просматривая американские фильмы с оригинальной звуковой дорожкой. Хорошо, если к ним еще и удалось найти английские и русские субтитры.

 Для решения второй проблемы полезно слушать радио или смотреть. Поскольку на радио и телевидении часто говорят довольно быстро, попытка понять такую речь будет серьезной задачей. Полезно при этом записывать теле- и радиопередачи, получая возможность повторного прокручивания их, поскольку поначалу с первого раза будет очень трудно вообще хоть что-нибудь понять из сказанного.

 Третья проблема обусловлена тем, что большинство людей, взявшись за изучение иностранного, сами того не замечая, основные свои усилия направляют на развитие способности переводить с английского на русский, изучая учебники английского языка. Разговор же, на другом языке, предполагает равную способность переводить в обоих направлениях. Поэтому, готовясь к разговору, надо серьезно потренироваться в переводе с русского. И лучше всего для этого использовать свою собственную речь, а не какие-то посторонние тексты. Оптимальным вариантом такой практики становится ведение дневника на иностранном. Вначале можно писать на русском с последующим переводом, а потом, по мере улучшения навыков, перейти уже к ведению дневника непосредственно на английском.

 Естественно, после таких самостоятельных занятий вы не заговорите, как по мановению волшебной палочки. Но, оказавшись в соответствующей ситуации, ваши затруднения в первые минуты разговора не будут уже казаться столь уж непреодолимыми. И причина их скорее будет заключаться в психологической неуверенности, а не в слабости вашей языковой подготовки. Пройдя через две-три разговорные ситуации, вы почувствуете себя намного увереннее и начнете свободно разговаривать. Даже если вы и будете делать при этом ошибки, но понимать друг друга вы уже будете без особых проблем.

11/23/2011 12:54:12 AM